Informacje Slubne
ENGLISH
The wedding ceremony will be at Willa Cztery Pory. Roku, Koscieliske. More info can be found on our home page
POLSKI
Ceremonia slubna odbedzie sie w Willa Cztery Pory Roku, Koscielisko. Wiecej informacji mozna znalezc na naszej stronie domowej.
ENGLISH
The wedding celebration will last for two days, with the wedding ceremony and celebration taking place on Saturday, 24th August 2024 and a second-day informal celebration taking place on 25th August 2024. The ceremony will be held at 3pm on Saturday. Please arrive for 2pm.
POLSKI
Obchody slubne beda trwaly dwa dni. Ceremonia slubna i przyjecie odbeda sie w sobote, 24 sierpnia 2024 roku, a nieformalne obchody drugiego dnia odbeda sie 25 sierpnia 2024 roku. Ceremonia odbedzie sie w sobote o godzinie 15:00. Prosimy o przybycie na godzine 14:00.
ENGLISH
Koscielisko is easily accessible by car or public transportation from nearby cities like Krakow or Zakopane.
For those using public transportation, buses and trains are available to Zakopane, with taxis or local buses providing transportation to
For those who are renting a car, there are lots of car rental companies near Kraków airport.
As best as we can, we will organise all transfers to and from Kessieliske, and your airport. Keep us informed of your travel plans and we will try our best to ensure you have a smooth break in Poland.
Also, if you need to return on Sunday, this can be arranged and assist you. Please be aware that transport costs will be covered by guests from Krakow to Kessieliske will be covered by the guests.
For guests who are booked in Cztery Pory Roku apartments, transport to and from the wedding venue on Saturday and Sunday will be arranged and paid for by us.
POLSKI
Koscielisko jest latwo dostepne samochodem lub komunikacja publiczna z pobliskich miast, takich jak Krakow czy Zakopane.
Dla tych, ktorzy korzystaja z transportu publicznego, dostepne sa autobusy i pociagi do Zakopanego, skad taksowki lub lokalne autobusy zapewniaja transport do Koscieliska.
Dla tych, ktorzy wynajmuja samochod, w poblizu lotniska w Krakowie znajduje sie wiele wypozyczalni samochodow.
W miare mozliwosci zorganizujemy wszystkie transfery do i z Koscieliska oraz waszego lotniska. Informujcie nas o swoich planach podrozy, a postaramy sie, abyscie mieli spokojny pobyt w Polsce. Jesli bedziecie musieli wrocic w niedziele, rowniez mozemy to zorganizowac i pomoc wam. Prosze pamietac, ze koszty transportu z Krakowa do Koscieliska beda pokrywane przez gosci.
Dla gosci, ktorzy zarezerwowali noclegi w apartamentach Cztery Pory Roku, transport do i z miejsca slubu w sobote i niedziele bedzie zorganizowany i oplacony przez nas.
Venue provides transport for guests. This is not covered by us but the prices are really low for a group.
If you require transport, please let us know as soon as possible
ENGLISH
There are various accommodation options in Koscielisko and nearby Zakopane, including hotels, guesthouses, and vacation rentals. The most common set-up is apartment-style accommodation with a kitchen, and these are usually self-service. Some hotels have an indoor pool, sauna and jacuzzi if this is what you prefer.
For guests who have not booked their accommodation yet, we would advise you to book your accommodation as soon as possible because August is the summer season in these areas.
For those guests booked in Cztery Pory Roku Apartments, breakfast on Saturday morning will be paid for by us. If you have booked other accommodation, you can also tell us your preference if you are having breakfast on your own or not. We will accommodate you, just please let us know by messaging us on Facebook Messenger or our phone numbers.
Food on Saturday will be paid for by us. Alcohol is on us as well. Please be aware, there will be lots of vodka (Polish wedding, innit?). There will be beer and wine as well.
This is a Polish wedding; it is expected that the food that will be served on the wedding day will all be Polish food, highlander style.
POLSKI
W Koscielisku i pobliskim Zakopanem dostepne sa rozne opcje zakwaterowania, w tym hotele, pensjonaty i wynajem wakacyjny. Najczesciej spotykanym rozwiazaniem jest zakwaterowanie w stylu apartamentowym z kuchnia, zazwyczaj w systemie samoobslugowym. Niektore hotele maja kryty basen, sauna i jacuzzi, jesli tego preferujesz.
Dla gosci, ktorzy jeszcze nie zarezerwowali zakwaterowania, zalecamy dokonanie rezerwacji jak najszybciej, poniewaz sierpien to sezon letni w tych rejonach.
Dla gosci zarezerwowanych w apartamentach Cztery Pory Roku, sniadanie w sobote rano bedzie oplacone przez nas. Jesli zarezerwowaliscie inne zakwaterowanie, mozecie rowniez poinformowac nas o swojej preferencji, czy bedziecie mieli sniadanie we wlasnym zakresie, czy nie. Dostosujemy sie do Was, prosze dac nam znac, wysylajac wiadomosc na Facebook Messenger lub na nasze numery telefonow.
Jedzenie w sobote bedzie oplacone przez nas. Alkohol rowniez jest na nasz koszt. Prosze miec na uwadze, ze bedzie duzo wodki (polskie wesele, nie?). Bedzie rowniez piwo i wino.
To jest polskie wesele, wiec oczekuje sie, ze jedzenie podawane w dniu slubu bedzie polskie, w stylu goraliskim.
ENGLISH
The wedding ceremony will be held in a garden. Any bright colours and floral patterns would be welcomed and smart casual attire for the gentlemen would be welcomed. The average temperature in Poland during August is 20-30 degrees Celsius with lows of 10 degrees Celsius. We have been told by the owner that they have an air-conditioning unit in the reception area. We would advise you to bring comfortable footwear for the party. We don't want our guests to develop blisters from dancing all night whilst wearing high heels, but if you also are happy to be on your heels, that is also fine.
Just don't wear a white dress.
POLSKI
Ceremonia slubna odbedzie sie w ogrodzie. Wszelkie jasne kolory i wzory kwiatowe beda mile widziane, a panowie proszeni sa o elegancki, codzienny str¨®j. Srednia temperatura w Polsce w sierpniu wynosi od 20 do 30 stopni Celsjusza, z najnizszymi temperaturami wynoszacymi 10 stopni Celsjusza. Wlasciciel poinformowal nas, ze w recepcji znajduje sie klimatyzacja. Radzimy przyniesc wygodne obuwie na przyjecie. Nie chcemy, aby nasi goscie mieli pecherze od tanczenia przez cala noc w wysokich obcasach, ale jesli jestes zadowolona z chodzenia w obcasach, to tez jest w porzadku.
Po prostu nie zakladaj bialej sukienki.
ENLGISH
Gifts are optional. However, as a bride, I would prefer to say gifts are not expected.
POLSKI
Prezenty sa opcjonalne. Jednak jako panna mloda wole powiedziec, ze prezenty nie sa oczekiwane.